12 HAICAI | INVERNO

Gravura de Hiroshigue

hito-goe no yahan o suguru samusa kana

No meio da noite,
A voz das pessoas que passam —
Que frio!

Yaha

Veste a manhã
Como um véu de noiva  —
Névoa de inverno.

Denicelis Fonseca

sara o fumu nezumi no oto no samusa kana

O som de um rato
Andando sobre o prato —
Que frio!

Buson

 

Silencioso

Ele passa por mim  —
O vento frio.

José Domingos Mutarelli

 

umi kurete kamo no koe honoka ni shiroshi

Anoitece no mar —
Os gritos dos patos selvagens,
Vagamente brancos.

Bashô

Pata e patinhos
Nadam no lago gelado –
Nem ligam para  o frio.

Charles Silva

 

Matsuo Bashô (1644-1694) é o criador de uma  forma poética japonesa, que ficou conhecida como  haikai .  Shida Yaha (1163-1740)  e Yosa Buson (1715-1783) são seus  discípulos.   Os haicais dessa página foram traduzidos por Edson Kenji Iura e publicados no site Caqui .

Denicelis Fonseca, Charles SilvaJosé Domingos Mutarelli participaram de oficinas de haicai orientadas por Mahelen Madureira no projeto Fênix, implantado pela Secretaria de Assistência Social na Associação Prato de Sopa Monsenhor Moreira, na cidade de Santo, em São Paulo  e tiveram poemas publicados na antologia Luas e Marés (Edições Costelas Felinas, 2010).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s